Even in North Corea (as say, if you are not against little Kim) is higher than in the EEUU, because in the EEUU if you got ill without money you are death.
Ah ty, I'm learning spanish, is it supposed to be like the word "estadonidense"? i'm learning spanish from south america if that means anything in like word usage
"Estadounidense" is the demonym--so what you would call something from the US (the English equivalent would be American, possibly Yankee [although that has its own Spanish word, "yanqui"]). Other demonyms would be salvadoreño for Salvadorean, mexicano for Mexican, venezolano for Venezuelan, etc.
So, to answer your question: yes, the words are related; someone from los Estados Unidos (EEUU) would be estadounidense.
Edit to clarify:
Strictly speaking, the word "demonym" refers to people, but in the case of "estadounidense" it can refer to things and people. From English Wikipedia:
"Often, demonyms are the same as the adjectival form of the place, e.g. Egyptian, Japanese, or Greek. However, they are not necessarily the same, as exemplified by Spanish instead of Spaniard or British instead of Briton."
I want some of what you're smoking. The DPRK was pretty close before covid and they actually took precautions unlike the US, which was just like "let it rip!"
Of course they now have a slightly higher life expectancy