Skip Navigation

You're viewing a single thread.

51 comments
  • Mouai pas convaincu.

    Personnellement je trouve la nouvelle écriture de certains mots très moche. En plus de cela, je pense que cette nouvelle écriture pourrait cacher les racines étymologique des mots, ce qui est important de mon point de vue pour la compréhension. Je suis aussi très dubitatif sur la simplification que cela va apporter car de fait cela va sur un premier temps rajouter des règles d'écritures, avec des réticences d'une partie de la population, donc ils faudra être capable d'écrire avec les nouvelles règles et anciennes en fonction du lecteur visé. En conséquence l'application de la nouvelle règle d'orthographe va surement être vu comme un marqueur de niveau d'éducation, et pourrait encore plus accentuer les inégalités.

    • Pour moi, c'est effectivement le fait de cacher les racines étymologiques qui m'embête avec cette proposition. Et on risque également de créer encore plus d'homographes.

      • Les résidus étymologiques comme charrette et chariot ont-ils vraiment un intérêt ?

        • En soi, c'est plus parce que je suis quelqu'un qui aime bien étudier les mots et leurs origines. D'où le fait que ça "m'embêterait". Mais dans l'absolu, je n'ai rien contre une simplification.

          Après, j'ai toujours trouvé ces volontés de réformes/nouvelles règles un peu drôles. Il y a régulièrement des critiques envers le prescriptivisme imposée par les différentes institutions françaises, mais on essaie de simplifier ça en proposant... de nouvelles règles. Je trouve que ça aurait beaucoup plus de sens de faire cela de manière beaucoup plus naturelle/organique en laissant chacun écrire comme il le souhaite. Comme ce qui se fait à l'oral au final.

          • de nouvelles règles. Je trouve que ça aurait beaucoup plus de sens de faire cela de manière beaucoup plus naturelle/organique en laissant chacun écrire comme il le souhaite.

            Sauf que la pression sociale autour de la "bonne orthographe" est encore très forte, comme on le voit sur ce fil.

            Comme ce qui se fait à l’oral au final.

            La langue orale et la langue écrite n'ont plus grand-chose à voir. C'est relevé assez souvent par les gens qui apprennent le français comme langue étrangère

            https://www.jstor.org/stable/327566

            There are many salient differences between written and spoken French, and the linked article goes over many of them. There are even more changes not discussed, such as the conversion of what are written as separate pronouns into agreement prefixes in spoken French. It is hyperbolic to call them "totally different", but if you try to speak like you write or vice versa, you will find that you are subverting expected norms to a far greater extent than doing the same in English or Spanish.

            Je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai dit "nous y allons" au lieu de "on y va"

        • A part ici, tu écris souvent les mots "chariot" et "charrette"?

51 comments