Et le français ?
Et le français ?
Et le français ?
I love French wine, like I the French language. I have sampled every language, French is my favorite. Fantastic language. Especially to curse with. Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère. It's like wiping your arse with silk. I love it.
Best part of that movie
Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère
God damn fucking fucking shit fucking motherfucker asshole
I have to say I expected something more elequent given the number of unique words in the original but I guess that's French for you. They got like eight words for fuck?
Literal translation would be
Name of God of male whore of mess of shit of sluting of dickhead arse fucked by your mother.
That translation is quite inaccurate. Not saying I can really do a better job but for example there's nothing in there translating to "asshole", that would be "trou du cul" or "trouduc" for short.
It's really quite impossible to translate especially due to the way we string them together which doesn't make any sense in English, we kinda just put them after each other and it works in french. Also the words have almost completely lost their original meaning, they're just the insults now.
Nom de dieu: in the name of god/god damn
Putain: whore (used like fuck/fucking)
Bordel de merde: "mess of shit" a bloody mess that is full of shit, or something
Saloperie: from "salope" (also kind of "whore" but they don't get paid for it).
Connard: dickhead/asshole
Enculé de ta mère: this comes as one piece, enculé means you get fucked in the ass then we add "of your mother" just because we can.
Maybe an English translation for salope is slut
And then the magic of the French Language created this special word from it that both means a situation which is all slutty behaviour and a place which full of sluts AT THE SAME TIME, and actually make it sound good.
It's pretty hard to beat the French when it comes to curses around sex.
This is the only correct answer. 😂
tabernac!
That sounds Québécois
This is especially French. In Quebec we have very different insults. Here we could for example say : Ostie de calisse de tabarnak de crisse d'épais de viarge. We can use some of those words as verbs too, like : M'en va t'en crisser une! Or m'en va t'en calisser une. It can also be positive like : ça c'est une calisse de bonne toune! Shouting a "Tabarnak!" Is very satisfying.
The main difference is that French insults are mainly centered around sex. In Quebec it's mainly around religion.
There is a whole article on Wikipedia https://en.m.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity