Panel 1: A person with the text "Singular 'they'" written on them smiling with open arms.
Panel 2: "Singular 'They'" beaten up by others who said, "Singular they is ungrammatical. It's too confusing," "How can anyone use plural pronouns for singular," and "Every pronoun should only have one purpose."
Panel 3: "You" hiding from the mob who was beating "Singular 'They'"
Panel 4: "German 'Sie'" hiding with even more fear next to "You"
I have normally used "they, their and them" when referring to a singular person for about twenty years because I thought that "he/she" and "his/hers" looked ridiculous in emails.
For example; "Next time the engineer feels like he/she needs to overhaul the code..." versus "Next time the engineer feels like they need to overhaul the code...". Clean and simple.
Example of current use:
Bob - "Hey Jo, Frank thinks we should tweak widget X."
Me - "Yeah well, they don't know what the fuck they're talking about."
I just don't get it, even before being aware of pronouns and such I used singular they all the time, e.g. "That's what they did" (referring to one person) or "They're thinking that aren't they?"
So, to explain the German „sie/Sie“, it can be used as one of the following:
formal version of both singular and plural you: used whenever you have or want to maintain a distance from someone, or with persons who demand respect/authority. Generally speaking, whenever you would say Mr/Mrs/Ms it’s „Sie“, if you’re on first name terms it’s „Du“. Fun fact: addressing an LEO, judge, etc. informally („Du“) is considered an insult, insulting someone is a misdemeanour (not kidding) in Germany, and you will usually be fined on the spot for doing so.
Used to reference a woman/girl who has been mentioned before: What about Sally, is she coming today?
Same as above but for inanimate objects or animals that are gendered female: Have you seen my camera, I have misplaced her. Look at the cat, she’s so cute. (In this case it’s a cat of either female or unknown gender, if you were talking about a male cat specifically, you’d use the male version of „cat“…)
Same as above, but for all groups of people, animals, objects, regardless of gender, like plural they: Look at the guys/nuns/politicians/cats/helicopters, they’re drunk as fuck!
What's funny about those "grammar purist" people is singular "they" has been accepted common use in English for centuries, even older than singular "you". For some reason society got it in our collective heads in the fairly recent past that it was improper grammar, though, and that's what teachers often teach. I'm still not over my 5th grade teacher marking me down a point on an essay because I used singular "they". You're still wrong, Mrs. B.
As somebody whose primary language is Dutch, the lack of an explicit plural "you" is one of the worst things.
If I'm talking to somebody, I can't nicely refer to a group they are part of, because "you" means they themself specifically, "y'all" makes me feel like engineer TF2, and "you people" sounds condescending.
The only "issue" with singular they, and really its just more a clarification hiccup, is when you have a group that includes a person using they/them pronouns, it's a little clunky specifying you mean the individual rather than the full group and vice versa.
I hate English, it's also the only language I'm fluent in, so it's a love/hate relationship.
The disconnect that most people mistake here is between direct and indirect pronouns. Until recently, they/them has been used indirectly, to refer to someone who isn't present. To use it while they're present is uncomfortable for many not because it's supposed to be plural, but because it's supposed to be indirect. The only time you would (previously) say they/them in the presence of the individual in question, is to disregard them. An effort to make them irrelevant, like, I care so little about you that I'm not even going to recognise your presence.
They/them is very common as a singular pronoun. There's a ton of good examples of it being used in this way in this thread.
The thing I love/hate about English is that it adapts to how people use it, and right now, we're adapting they/them to be direct singular, instead of exclusively indirect singular. Unfortunately everyone knows this on some level, and while many are crying about it being plural (not understanding why it makes them uncomfortable), while it's definitely not, it is indirect, and the non-binary folks have asked us to use it as a direct singular for them (which I support).
IMO, this is a change that can, and by all means, should happen.
The hate of English for me is when perfectly good under-used terms have their definition applied to more commonly (albeit incorrectly) used words, a prime example of this is jealous. Historically it has meant: fiercely protective or vigilant of one's rights or possessions. Which, when applied to a relationship, results in the other definition for jealousy: feeling or showing suspicion of someone's unfaithfulness in a relationship. However, people have used jealous under it's newest definition for a while now, which is: feeling or showing envy of someone or their achievements and advantages. Which as the definition clearly shows, it's simply a showing of envy, or the act of being envious. The problem I have is that this legitimizes the incorrect use of the word, when we have another word that already means that.... Envious. One word co-opting the definition of another is simply a demonstration of the lazy nature of English speakers. We would rather redefine the commonly, and incorrectly used term than learn and use the correct one.
When it comes to they/them, there is no direct singular ungendered term for an individual besides "you", which will always refer to the person being spoken to. So a new term, or a new definition of an existing term is required. Non-binary people seem to have unanimously agreed that the terms that they want to adapt for this purpose is they and them. I'm fully in support of this, and while it may be uncomfortable for people to adapt to this new usage, it's something that should be done, and IMO, will be done.
Alternatively, we could co-opt a new word, either entirely unique, or derived from another language, for the direct singular ungendered person. This would probably be more comfortable for the more cis-normative population, but bluntly, getting all of the non-binary people, or at least the majority of them, to agree to the use of the new word, whatever it is, would be challenging at the very least, and it may, in a worst case, be rather insulting to those who prefer they/them, who wouldn't want to change that just to appease some gendered people who are uncomfortable with they/them. It's a valid option, but not one that I believe is viable.
On top of that, these are the pronouns they have chosen. As a matter of respect for your fellow humans, we should let the non-binary people choose the words that they would like to use for their pronouns. Something which they have already done, and those terms are they/them. If we, as a species, have any respect for eachother at all, we'll respect that decision, and adapt, regardless of the temporary discomfort we may have about it in the interim.
Isn't "You" always singular? The words it's accompanied by make the overall statement plural. Like "you guys" or "you all". My brain might be slow this morning, but I can't think of any instance where it's plural without an accompanying word.
What is the singular reflexive form of "they"? "Themselves" sounds too plural. "Themself" is inventing a new word, which is not problematic, but if we're going to invent new words we may as well start using "ve" or "ze" as gender neutral pronouns.
In portuguese, nearly everything has a gender. Você (You) is one of the few exceptions, but for "they" we have either eles (male) or elas (female), which will depend on what is being referred to. IE: they, the athletes = eles, os atletas (male), OR elas, as atletas (female).
Another example: the group = o grupo; it (the group) = ele (o grupo). Doesn't matter what makes the group, "the group" is "male".