[FRESCO DI STAMPA] Il canto che resterà per sempre e che va oltre i confini dell’Iran. Una raccolta organica di poesie, lettere d’amore ed interviste di Forugh Farrokhzād.
[FRESCO DI STAMPA] Il canto che resterà per sempre e che va oltre i confini dell’Iran. Una raccolta organica di poesie, lettere d’amore ed interviste di Forugh Farrokhzād.
Tutto il mio essere è un canto di Forugh Farrokhzād Lindau edizioni, 26 maggio 2023 Traduzione di Faezeh Mardani e Francesco Occhetto pp. 3...
![Il canto che resterà per sempre e che va oltre i confini dell’Iran. Una raccolta organica di poesie, lettere d’amore ed interviste di Forugh Farrokhzād, la più grande poetessa iraniana](https://feddit.it/pictrs/image/13afe029-3988-469f-905c-259a12a846b4.webp?format=webp&thumbnail=256)
Ci sono poeti e poetesse che, nonostante le distanze geografiche e culturali, parlano agli uomini ed alle donne di ogni luogo e di ogni tempo, perché la loro voce è universale, il loro linguaggio traduce sentimenti ed emozioni che toccano l’animo umano travalicando gli ostacoli delle differenze culturali, di luogo e di epoca storica. Sono quelle voci che non si spengono mai ed ogni volta che si ascoltano hanno sempre qualcosa da dirci e le sentiamo vicine, attuali.
Continua su Criticaletteraria.org