Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'draschen' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache.
"Draschen" bedeutet heftiges regnen – mindestens so heftig, das man ein andauerndes Regengeräusch hört.
Laut Duden ist es ostmitteldeutsch – aber wie weit ist es verbreitet? Sicher in Franken, aber wie ist es in der Pfalz, Hessen, Baden, Bayern, Thüringen, Sachsen? Wo kennt man draschenden Regen?
Ich kenne es mit 'e', also "dreschen", wie der Mähdrescher oder besser, der Dreschflegel. Macht in meinem Kopf auch mehr Sinn, weil der Regen, wenn es "drescht" so heftig fällt, wie eben die Flegel der Arbeiter auf das Dreschgut.
Aufgewachsen bei schwäbischen Eltern im Raum Stuttgart mit teils Fränkischem Einfluss, kenne ich das Wort mit e also dreschen (wie mein Vorkommentator) in den bekannten Konjugationen. Es drischt etc.
Wenn man den Links folgt: französisch dracher <wallonisch dracher < flämisch draschen, dann verläuft es sich, weil das französische Wiktionary für draschen nur einen zweifelhaft richtigen deutschen Eintrag als 1 P. Pl. Imperfekt von dreschen (wir draschen – mmn sollte das wir droschen sein) hat.
Also ist draschen entweder ein uraltes fränkisches Wort, dass sich nur im äußersten Westen (französisch) und Osten (ostfränkisch/sächsisch) gehalten hat, oder es wurde anno dunnemals mit Trottoir, Kanapee und Esparsette importiert. Nachdem es eher dialektal-bodenständig, die französischen Importe eher abgehoben sind, vermute ich mal das erstere.
Interessant!. Wobei ich von meinem Wortgefühl her nieseln < regnen < plästern < draschen < prasseln sortieren würde.
Mir fehlt noch ein Wort für diese Regenart mit den vereinzelten Riesentropfen, die jeder einen 5 cm im Durchmesser messenden Wasserfleck hinterlassen und einen da, wo sie einen treffen, sofort durchnässen.
Stimmt – pladdern hab' ich total vergessen, ist hier im Süden auch völlig ungebräuchluch.
Es schüttet wie Hulle? Spannend. Referenziert ihr heidnischen Altsachsen da nach > 1200 Jahren Zwangschristianisierung immer noch Frau Holle in ihrer angestammten Funktion als Wolkenweberin und Himmelskönigin? Respekt.
Wie Hulle ist generell eher ein "sehr stark". Eher wie "Wie Hölle", was leider gegen das heidnische spräche...
"Das klebt wie Hulle" wäre auch noch ein gutes Beispiel.
...habe mich sehr über "heidnische Altsachsen" gefreut :D
Tratschen im Österreichischen ist sich "gelassen unterhalten" vorzugsweise bei einem Kaffee oder Glas Wein aber auch einfach spontan mal über den Gartenzaun