Skip Navigation
Ah, et c'est amélioré aussi
Texte de la traduction (cliquer pour révéler

Avec des fonctionnalités améliorées et améliorées!

Source : Une boîte de jouet "Arcade pinball"

0
Fediverse webradios?
  • Besides Funkwhale, I'm not sure there is anything else at the moment (someone please correct me if I'm wrong)

    There are radios on Funkwhale, but these are just a random playlist of songs from a set list (like "Piano radio" for example)

    Peertube has a livestreaming function that could be used as a radio closer to the actual sense of the word (with someone animating it), but it would take a lot of effort and I haven't found any radio channels on Peertube. If you have a great idea, go for it and it might take off! 🎉

  • Il y'en a d'autres des mêmes personnes dans le post
    Texte de la traduction

    > Take a deep breath, ground yourself. Go kill it.

    Prenez une profonde respiration, broyez-vous. Va le tuer.

    Source : Facebook

    En voilà d'autres!

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    0
    Oula, Lidl c'est plus comme dans mes souvenirs!
    Texte de la traduction (cliquer pour révéler

    > LANCEZ VOTRE CARRIÈRE EN TANT QUE TRAINEE

    Source : Reddit (oui je sais reddit c'est mal)

    0
    HALP.
  • All right I know a little bit about this so let me fact check it

    Cats clean themselves so there's no need to do it yourself, they hate water and getting them stuck in a shower with water running will just make them scared af of the bathroom (and you along the way). Their tongue is sharp to help remove dust and other stuff from their fur. Sometimes they do have things stuck like splinters where you might need to pull it out if the cat doesn't do it but that's about it.

    I have never washed my cat and it's been doing great for years.

    Source if you dont trust me

  • La VF du jeu Cadash sur arcade est une vraie perle
    Texte de l'image

    Tu as ma foi et tu dois seuver ma fille, la princesse, je veux dire. Alors, ves-y, Yan! (Le nom du joueur)

    Je n'ai pas trouvé une vidéo du jeu en VF donc il faudra l'émuler si vous voulez encore plus de traductions foireuses, en plus c'est un RPG donc y'a pas mal de texte (mais activez le cheat code de temps infini pour avoir le temps de tout lire)

    Je ne peux mettre qu'une image dans le post mais voilà d'autres traductions extraites du jeu (j'ai pas fait la VO donc je suppose que c'est le texte en anglais) :

    • (Nom du joueur) has leveled up traduit en (Nom du joueur) est passé sur un plan plus élevé
    • To take the stairs, push the joystick up traduit en Pour prendre les escaliers, il faut manœuvrer le levier
    La dernière phrase du jeu

    Thank you for playing traduit en Meroi pour cette chose importante!

    0
    Certains profs sont comme ca...
    Texte de la traduction

    Une pile "Super heavy duty" qui devient "super lourd devoir"

    0
    Après Don Quichotte et ses moulins...
    Texte de la traduction

    Un hamac qui "Empêche les musées d'entrer dans le nez"

    0
    Avec un bonus!
    Texte de la traduction

    Baby wipes

    Lingettes et bébé

    0
    Google Allows Creditors to Brick Your Phone
  • Can you tell me what is this app? Edit, I found it, it's NetGuard

  • Balance multifonctions!
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler

    NEXT-SHINE Balance de cuisine numérique de poche 500 g multifonction haute précision pour la cuisson de bijoux, peser les grains de café, colis postaux 0,01g

    0
    La brioche est vendue séparément
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler

    Brioche d'ananas (sans ananas)

    0
    Making Installed Citra Portable
  • You should check out this fork by the person who made CTGP7, there are portable releases

  • Yuzu & Citra devs fold to Nintendo's demands | Pay $2.3million to settle, take down github, domains, patreon, discord, with immediate effect.
  • Citra (it's the main fork, still being updated now by the person who made), and Yuzu (Also seems to be active)

  • Yuzu & Citra devs fold to Nintendo's demands | Pay $2.3million to settle, take down github, domains, patreon, discord, with immediate effect.
  • Here's a fork of Citra that can connect to the official nintendo network, still avilable now, by the person who made CTGP7 (custom tracks and characters in MarioKart 7), and here's the one for Yuzu. I think these are gonna be the main forks because they already have quite a lot of activity. It's cool that Citra and Yuzu were open-source so things like this can be made!

  • Tinder c'est dépassé
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)

    vous donne l'avantage dans la RECHERCHES DE BONNES!

    Source : pv.ca

    0
    Les écouteurs anti-brouillard!
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)

    Fumer les Bourgeans livrent la gamme de fréquence et la réponse a trouvé dans les casque grand format dans un direct-à-le packet d'oreille - vous isolant pendant tout ce temps-là de la brume externe.

    Source : pv.ca

    0
    Des patates propres!
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler)

    Patates douches biologiques

    Source : pv.ca

    0
    J'en salive d'avance!
    Texte de la traduction (Cliquer pour révéler

    INGRÉDIENTS: LES AUBERGINES, ÉCRASEZ A L'OIGNON, POIVRÉ (LE BONBON),LA CAROTTE, LA COLLE DE TOMATE, LE SUCRE, L'AIL, LE PÉTROLE DE SOLEIL DE FLEURS, LE SEL, BASIL, LA TERRE DE POIVRE NOIR, L'ACIDE ACÉTIQUE, L'ANETH.

    Source : pv.ca

    0
    Anon likes bikes
  • Go for it! I think it really helps getting around more easily! Once you learn it you won't forget even if you don't ride your bike for a long time, so it's worth it IMO!

  • Anon likes bikes
  • Go for it! I think it really helps getting around more easily! Once you learn it you won't forget even if you don't ride your bike for a long time, so it's worth it IMO!

  • Nous recherchons un bescherelle!
    Texte (Cliquer pour révéler)

    > J'investis dans la vie, je soutiens le recherche.

    Source : C'est moi qui l'ai trouvé

    0
    L'IA va tous nous remplacer
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > Robot deepoo

    > Suceur intelligent

    > Le cadeau de Noël idéal pour votre amoureux...

    C'est un aspirateur

    Source

    0
    Il mesure combien?
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > Multimètre anal

    Oui je sais que c'est pas une traduc ratée mais juste l'étiquette qui coupe le mot au mauvais endroit, normalement c'est "analogique" mais bon c'est marrant quand même

    Source

    0
    Quand tu te fais victimiser par l'étiquette de ton pull
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > Large / Grosse

    Source

    0
    Fais voir ta main...
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > Manicure set

    (C'est une grosse pince avec un cutter et un tournevis)

    Source

    1
    Titre titre titre
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > French french french

    Source

    0
    Franchement, les enfants, ca sert à rien...
    Texte de la traduction (Cliquer pour montrer)

    > Allumettes, papier et petit inutiles

    Source

    0
    Mozilla Might Finally Enable Firefox's Wayland Backend Soon
  • I'm out of the loop, what's the wayland backend?

  • helloyanis helloyanis @jlai.lu
    Posts 62
    Comments 7
    Moderates