What irritates you the most with your own language?
Mine is people who separate words when they write. I'm Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct
Still, people write words the wrong way by separating them.
Examples:
"Ananas ringer" means "the pineapple is calling" when written the wrong way. The correct way is "ananasringer" and it means "pineapple rings" (from a tin).
"Prinsesse pult i vinkel" means "a princess fucked at an angle". The correct way to write it is "prinsessepult i vinkel", and it means "an angeled princess desk" (a desk for children, obviously)
"Koke bøker" means "to cook books". The correct way is "kokebøker" and means "cookbooks"
“Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”
Interesting idiom in English: To cook the books
This means to do dishonest accounting and make it look good for auditing. Might be two sets of books or similar fuckery.
I assume that "Koke boker" means to cook books physically on a stove or in an oven. But the way you stated it I might mis-interpret it to be dishonest accounting.
Yes, it means to cook books physically on a stove. I don't think we have the same expression for "cooking the books" here in Norway except for "accounting fraud"