no hate to you but i do hate that this is one of the default responses the internet has chosen when discussing this language (twice now in this thread)
one is a noun/adjective, the other is a verb. entirely different words that simply have the same Latin root. one is used in a professional context in an industry nearly none of us are familiar with, the other i come across as a derogatory on this site pretty much hourly. please let’s grow up a bit about this.
(again no hate to you specifically commenter, it was a funny joke and i just want to call out the broader trend)
It probably gets annoying as a bystander, but I don't have a lot of opportunities to bring aviation into the rest of my life. Especially in a way that's mildly funny.
You know what else I’m upset about? There's this insidious figure who has caused unimaginable grief and pain, hiding behind a facade of normalcy. He’s responsible for countless horrors, using his cunning and deceit to further his dark ambitions. His actions have shattered lives and spread fear like wildfire. Yeah, I’m talking about William Afton. If there's one person who truly deserves all the anger and outrage, it's definitely him.
Just don't use it to refer to people and you're golden. There are many slurs that are also legitimate scientific terms, like how fag(g)ot is a bundle of sticks, or how in physics you have the Advanced and the Retarded Green's functions.
Its fa-'got, fyi. Similar to the slur, but the second syllable is stressed, like the word for good. That is in your native language to be clear, I don't know about the others.
They probably chose the language for that call-out way before 2009. Airplanes can live for thirty years, and type designs can keep going several decades longer
The designers were also likely to be French, but they selected English call-outs. This seems to me like a case where they picked a word that's technically in the OED l, but is actually much more common in French.
I mean, if it’s a valid word for what they want to say, then I don’t really see a problem. It’s pronounced the same, but it’s a completely different word.