For this one show (John Oliver) I download, I always get ALL CAPS and poorly synced subtitles. The text seems OK, but it's barely usable because very off-sync. I'm curious: where do these subs come from?
Oh that "teletext" thing I guess, I get it. I remember using subtitles from this source in France in the 90s, and it was never that off sync. I guess the way they're ripped may make the offsyncedness worse.
I only saw American closed captions on live TV almost two decades ago but the quality was much worse than the European teletext. In my country the teletext subtitles had small caps, italics and colors to identify who's talking instead the American ones, I'm guessing because they were introduced a few years earlier with a more primitive tech, were always behind and not exactly accurate to what was spoken, like if someone was typing them on the fly
This, right here. Live Closed Captions are often a fair bit behind the actual video, because when it comes to accessibility it's more important to get the text right than to get the timing right.
Nah, because it's like no text for 30 secs, then "3 lines per second" (faster than you can read), then more or less synced, then again too slow/too fast. That teletext explanation someone else gave is more plausible. I cannot believe that the original are that bad, so my guess is that the way they're ripped has issues.
I just saw in the airport someone watching "Gilmore girls" on Netflix and it had ALL CAPS English subtitles. They also seemed out of sync, the mom was speaking with no subs under her figure
So a source of those poor quality subs might be Netflix that just trusted broadcast subs