Sometimes when I say danke (thanks or thank you) some of my friends will say (and the spelling is wrong but it's as close as I can get) they will say danata or maybe it's dinata.
I assumed they meant thanks but a Google search doesn’t give me that kind of result. What does dinata mean and what language is it from?
Dunno how native speakers would do it, but usually I answer "bitte" for "danke", "bitte schön" for "danke schön".
Fun fact: saying "bitte" near my cat prompts her to rub her face on your leg. All the time. I speak in German with her, and when she obeys my commands I tell her "bitte" and pet her, so now she associated the word with being petted.
Do you happen to know why it's "keine Ursache"? That is a thing in Danish and Norwegian too ("ingen årsak") and I always thought it was a weird phrase.
That makes sense. For some reason, I thought it was something like "no reason to do what I did". So basically "Sure, totally no ulterior motives here, by the way!", which seemed kinda weird to me.
Pronunciation-wise it's typically different, although in a weird way - both languages allow some variation depending on the speaker's variety, but they don't coincide. For example in Portuguese you could get [dɨˑ'näðɐ̥ˑ], [de'nädɐ], [dʒi'nadɐ̥ˑ], depending on where the speaker is from, but AFAIK you won't find Spanish-like [ð] without a completely "un-Spanish-like" vowel reduction. In the meantime I kind of expect some Caribbean Spanish speakers to render the expression as [de'nää] de na'a.